Nobelprismakare från Vasa även 2010
"för hans kartläggning av maktens strukturer och knivskarpa bilder av individens motstånd, revolt och nederlag".
Så löd Svenska Akademins motivering för att ge Nobelpriset i litteratur 2010 till bolivianen Mario Vargas Llosa.
Peter Landelius tog studenten vid Vasaskolan 1960 och fortsatte sina studier i Uppsala där han blev jur kand 1965. Han fick sedan anställning som departementssekreterare på UD 1966 och fortsatte sedan sin karriär inom utrikesförvaltningen och blev ambassadör i Argentina 1997.
Att utse en nobelpristagare är en lång process som kan sammanfattas på följande sätt; Fram till februari kan vissa utvalda komma med förslag till Akademin. Sedan gallrar Akademin bland förslagen och fram mot sommaren finns kring 5 förslag som en kommitté har till uppgift att läsa in sig på.
De allra flesta akademiledamöter är lysande på sitt modersmål och en del har betydligt större språkkunskaper än så, men flytande kinesiska, japanska och afrikanska språk och många andra tungomål behärskar inte Akademin, än mindre det kulturella tankegodset i alla världens länder.
Som tolk eller förmedlare mellan författaren och Akademin finns därför översättaren och för en föreslagen pristagarkandidat är det av största vikt att hans verk tolkas på rätt sätt till ett språk som akademiledamöterna behärskar.
I år var denna länk, nobelprismakaren, en fd. vasaelev Peter Landelius.
Peter Landelius tog studenten vid Vasaskolan 1960 och fortsatte sina studier i Uppsala där han blev jur kand 1965. Han fick sedan anställning som departementssekreterare på UD 1966 och fortsatte sedan sin karriär inom utrikesförvaltningen och blev ambassadör i Argentina 1997.
Han är sedan några år pensionär och bosatt i Santiago de Chile. Numera kan han ägna all den tid han önskar till sina favoritsysselsättningar som översättare, författare och debattör.
Förutom Mario Vargas Llosa har han bl.a. översatt Pablo Neruda, Gabriel García Márquez, Ernesto Sábato, Julio Cortázar, Benito Pérez Galdós, Alfredo Bryce Echenique, Francisco Ayala och Jean Echenoz.
Han behärskar 6 språk och är översättare i tre. Just nu arbetar han med översättningen av sin sjätte bok av Vargas Llosa.
Vi förmodar att studierna vid Vasaskolan lade grunden för hans internationella och språkliga livsgärning.
Förutom Mario Vargas Llosa har han bl.a. översatt Pablo Neruda, Gabriel García Márquez, Ernesto Sábato, Julio Cortázar, Benito Pérez Galdós, Alfredo Bryce Echenique, Francisco Ayala och Jean Echenoz.
Han behärskar 6 språk och är översättare i tre. Just nu arbetar han med översättningen av sin sjätte bok av Vargas Llosa.
Vi förmodar att studierna vid Vasaskolan lade grunden för hans internationella och språkliga livsgärning.